Rav Moshe Miller Selections from The Zohar

on Shir Hashirim

א שִׁיר הַשִּׁירִים, אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה.

1 A Song of Songs

For He to Whom peace belongs.

Chapter 2

AUDIO OF DUDU DERI SINGING SHIR HASHIRIM WITH ORCHESTRA

הָעֲמָקִים

הַשָּׁרוֹןשׁוֹשַׁנַּת

אֲנִיחֲבַצֶּלֶת

א

1 I am a flower of Sharon, a flower of the glen;

הַבָּנוֹת

בֵּין

רַעְיָתִי

כֵּן

כְּשׁוֹשַׁנָּהבֵּיןהַחוֹחִים

ב

2 Like a flower among thorns,

Is My beloved among the maidens.

לְחִכִּי

מָתוֹק

וּפִרְיוֹ

וְיָשַׁבְתִּי

בְּצִלּוֹחִמַּדְתִּי

הַבָּנִים

בֵּין

דּוֹדִי

כֵּן

הַיַּעַר

בַּעֲצֵי

כְּתַפּוּחַ

ג

3 As an apple-tree in a forest, is my Beloved among men.

In His shade I delighted and there I sat,

And his fruit was sweet to My palate.

ד

הַיָּיִן

.

-

אַהֲבָה

עָלַי

וְדִגְלוֹ

בֵּית

אֶל

הֱבִיאַנִי

4 He has brought me into the chamber of wine,

And his banner of love flies up above.

.

אָנִי

אַהֲבָה

חוֹלַת

כִּי

בַּתַּפּוּחִים

רַפְּדוּנִי

בָּאֲשִׁישׁוֹת

סַמְּכוּנִי

5  ’Sustain me with flasks, refresh me with apples,

ה

For I am sick with love.’

.

תְּחַבְּקֵנִי

וִימִינוֹ

לְרֹאשִׁי

תַּחַת

שְׂמֹאלוֹ

ו

6 His left hand is under my head, and his right arm embraces me.

הַשָּׂדֶה

בְּאַיְלוֹת

אוֹ

בִּצְבָאוֹת

יְרוּשָׁלִַם

בְּנוֹת

אֶתְכֶם

הִשְׁבַּעְתִּי

ז

.

שֶׁתֶּחְפָּץ

עַד

הָאַהֲבָה

אֶת

תְּעוֹרְרוּ

וְאִם

תָּעִירוּ

אִם

7  ‘Daughters of Jerusalem, you must make your vows,

By the gazelles and the hinds of the lea,

That you not rouse,

Nor stir up the love, until He shall so please.’

.

הַגְּבָעוֹת

עַל

מְקַפֵּץ

הֶהָרִים

עַל

מְדַלֵּג

בָּא

זֶה

הִנֵּה

דּוֹדִי

קוֹל

ח

8  The voice of my Beloved is coming swiftly,

Hopping on mountains, skipping on hills.

כָּתְלֵנוּ

אַחַר

עוֹמֵד

זֶה

הִנֵּה

הָאַיָּלִים

לְעֹפֶר

אוֹ

לִצְבִי

דוֹדִי

דּוֹמֶה

ט

.

הַחֲרַכִּים

מִן

מֵצִיץ

הַחֲלֹּנוֹת

מִן

מַשְׁגִּיחַ

9  My beloved is like a gazelle

Or a young deer;

Here he stands, behind our wall,

He gazes through the windows, through the lattice He peers.

.

לָךְ

וּלְכִי

יָפָתִי

רַעְיָתִי

לָךְ

קוּמִי

לִי

וְאָמַר

דוֹדִי

עָנָה

י

10  My Beloved called out, and said to me: ‘Arise, My love, My fair one,

And go forth.

.

לוֹ

הָלַךְ

חָלַף

הַגֶּשֶׁם

עָבָר

הִנֵּההַסְּתָיו

כִּי

יא

11  For, the winter is past,

The rain is over and gone.

.

בְּאַרְצֵנוּ

נִשְׁמַע

הַתּוֹר

וְקוֹל

הִגִּיעַ

הַזָּמִיר

עֵת

בָאָרֶץ

נִרְאוּ

הַנִּצָּנִים

יב

12  The blossoms appeared upon the earth,

It’s the time of the birds’ melody,

The cooing of the dove is heard in our land;

.

לָךְ

וּלְכִי

יָפָתִי

רַעְיָתִי

לָךְ

קוּמִי

רֵיחַ

נָתְנוּ

סְמָדַר

וְהַגְּפָנִים

פַגֶּיהָ

חָנְטָה

הַתְּאֵנָה

13  Figs sprout forth from the fig-tree,

The vines in bloom give off their bouquet.

Arise, My love, My fair one,

And come away.

.

נָאוֶה

וּמַרְאֵיךְ

עָרֵב

קוֹלֵךְ

כִּי

קוֹלֵךְ

אֶת

הַשְׁמִיעִינִי

מַרְאַיִךְ

אֶת

הַרְאִינִי

הַמַּדְרֵגָה

בְּסֵתֶר

הַסֶּלַע

בְּחַגְוֵי

יוֹנָתִי

14  My dove is in clefts of the rocks,

In places hidden from view;

‘Show Me your face,

Your voice let Me hear;

For your voice is sweet,

And your appearance has grace.’

סְמָדַר

וּכְרָמֵינוּ

כְּרָמִים

מְחַבְּלִים

קְטַנִּים

שׁוּעָלִים

שׁוּעָלִים

לָנוּ

אֶחֱזוּ

15  ‘Catch the foxes and their cubs that spoil the vines;

Our vineyards are in bloom.’

.

בַּשּׁוֹשַׁנִּים

הָרֹעֶה

לוֹ

וַאֲנִי

לִי

דּוֹדִי

טז

16  My beloved is mine,

And I am His,

He feeds us among the roses.

לִצְבִי

דוֹדִי

לְךָ

דְּמֵה

סֹב

הַצְּלָלִים

וְנָסוּ

הַיּוֹם

שֶׁיָּפוּחַ

עַד

.

בָתֶר

הָרֵי

עַל

הָאַיָּלִים

לְעֹפֶר

אוֹ

17  Before the day wafts away,

And the shadows flee,

Turn, my beloved, and be

Like a gazelle or a young hart

Upon the mountains far apart.

The second chapter of Shir HaShirim deals with the period of time spanning…

PLAY THE AUDIO AND SCROLL THROUGH THE TEXT TO FOLLOW YEHUDA TENENENBAUMS INSIGHTFUL READING OF THE TEXT

  2.PLAY THE AUDIO AND SCROLL THROUGH THE TEXT TO FOLLOW YEHUDA TENENENBAUMS INSIGHTFUL READING OF THE TEXT